<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>e-português</title>
	<atom:link href="http://e-portugues.co.uk/?feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://e-portugues.co.uk</link>
	<description>coordenação do ensino português</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Sep 2010 09:48:53 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Encontro na Embaixada de Portugal</title>
		<link>http://e-portugues.co.uk/?p=2875</link>
		<comments>http://e-portugues.co.uk/?p=2875#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Sep 2010 09:36:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Coordenação]]></category>
		<category><![CDATA[Destaques]]></category>
		<category><![CDATA[Tudo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://e-portugues.co.uk/?p=2875</guid>
		<description><![CDATA[
Na quarta-feira, dia 8 de Setembro, às 14:00h haverá um breve encontro na Embaixada de Portugal de recepção à nova responsável da Coordenação do Ensino Português, a Professora Doutora Maria José Veiga. Este encontro contará com a presença do Senhor Embaixador de Portugal em Londres .
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="size-full wp-image-2876 alignnone" title="imagem genérica post coorenação" src="http://e-portugues.co.uk/wp-content/uploads/2010/09/imagem-genérica-post-coorenação.jpeg" alt="imagem genérica post coorenação" width="526" height="159" /></p>
<p>Na quarta-feira, dia 8 de Setembro, às 14:00h haverá um breve encontro na Embaixada de Portugal de recepção à nova responsável da Coordenação do Ensino Português, a Professora Doutora Maria José Veiga. Este encontro contará com a presença do Senhor Embaixador de Portugal em Londres .</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://e-portugues.co.uk/?feed=rss2&amp;p=2875</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Festa de Encerramento do Ano Lectivo em Bournemouth</title>
		<link>http://e-portugues.co.uk/?p=2864</link>
		<comments>http://e-portugues.co.uk/?p=2864#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Jul 2010 12:01:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Coordenação]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://e-portugues.co.uk/?p=2864</guid>
		<description><![CDATA[
No dia 19 de Junho, a Coordenação de Ensino de Português no Reino Unido e a Associação de Pais dos cursos de Português em Bournemouth organizaram uma festa de encerramento do ano lectivo.
Com esta iniciativa, as entidades organizadores quiseram divertir todos os presentes, mas sobretudo premiar o esforço dos alunos que ao longo do ano [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><object id="vp17LEYL" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="432" height="240" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://static.animoto.com/swf/w.swf?w=swf/vp1&amp;e=1278691999&amp;f=7LEYLcowlMSBVpsGsKiNAg&amp;d=33&amp;m=b&amp;r=w&amp;i=m&amp;options=" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed id="vp17LEYL" type="application/x-shockwave-flash" width="432" height="240" src="http://static.animoto.com/swf/w.swf?w=swf/vp1&amp;e=1278691999&amp;f=7LEYLcowlMSBVpsGsKiNAg&amp;d=33&amp;m=b&amp;r=w&amp;i=m&amp;options=" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-2873" title="glog-2" src="http://e-portugues.co.uk/wp-content/uploads/2010/07/glog-2-150x150.gif" alt="glog-2" width="150" height="150" />No dia 19 de Junho, a Coordenação de Ensino de Português no Reino Unido e a Associação de Pais dos cursos de Português em Bournemouth organizaram uma festa de encerramento do ano lectivo.</p>
<p>Com esta iniciativa, as entidades organizadores quiseram divertir todos os presentes, mas sobretudo premiar o esforço dos alunos que ao longo do ano foram às aulas de português.<br />
De Portugal vieram as actrizes amadoras, Fátima e Mila, que representaram para uma audiência de cerca de 150 pessoas, a peça “ O João Pateta” de Salomé de Almeida e fizeram uma animação de palhaços, arrancando por diversas vezes vivas gargalhadas na plateia. De seguida, actuaram as alunas Sabrina Fidalgo e Natasha Botton Jones com uma dança “hip hop”. A aluna Sara Melchiades apresentou uma dança clássica. Foram ainda entregues os certificados de frequência aos alunos dos cursos de português.</p>
<p>A iniciativa foi muito bem acolhida por parte da comunidade em geral que confidenciou ter adorado o espectáculo e anseia já por oportunidades futuras.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://e-portugues.co.uk/?feed=rss2&amp;p=2864</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Programa de Formação Contínua</title>
		<link>http://e-portugues.co.uk/?p=2792</link>
		<comments>http://e-portugues.co.uk/?p=2792#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Jul 2010 10:28:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Coordenação]]></category>
		<category><![CDATA[Destaques]]></category>
		<category><![CDATA[Tudo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://e-portugues.co.uk/?p=2792</guid>
		<description><![CDATA[Na semana de 5 a 9 de Julho decorreram as últimas sessões do programa de formação contínua de docentes do ano lectivo 2009/2010. O programa abriu com uma sessão dedicada às possiveis articulações entre o Ensino Português no Estrangeiro, o QuaREPE e o QERC. O orientador da sessão, o Coordenador do Ensino <strong>José Pascoal</strong> destacou estes dois quadros de referência como formas de caracterizar e dar visibilidade ao Ensino Português no Estrangeiro.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>Programa de Formação Contínua</h3>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-2869" title="DSCF1262" src="http://e-portugues.co.uk/wp-content/uploads/2010/07/DSCF12621.JPG" alt="DSCF1262" width="512" height="160" /></p>
<div style="width:48%; float: left; padding-right: 4%; display: inline;" class="post_column_1"><p><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-2850" title="jp" src="http://e-portugues.co.uk/wp-content/uploads/2010/07/jp-150x150.jpg" alt="jp" width="120" height="120" />Na semana de 5 a 9 de Julho decorreram as últimas sessões do programa de formação contínua de docentes do ano lectivo 2009/2010. O programa abriu com uma sessão dedicada às possiveis articulações entre o Ensino Português no Estrangeiro, o QuaREPE e o QERC. O orientador da sessão, o Coordenador do Ensino <strong>José Pascoal</strong> destacou estes dois quadros de referência como formas de caracterizar e dar visibilidade ao Ensino Português no Estrangeiro.</p>
<p>As sessões de <strong>Helena Ferreira</strong> e <strong>Carlos Xastre</strong>, ambos docentes da coordenação do ensino, alertaram os formandos para as potencialidades pedagógicas dos filmes de animação e do som. Para além de apresentar propostas concretas de trabalho, Helena Ferreira procurou discutir os problemas que a utilização de filmes na sala de aula levanta. Já Carlos Xastre falou-nos do som enquanto objecto de duas modalidade diferentes &#8211; o ouvir e do escutar &#8211; e alertou-nos para as suas dimensões cultural, artística e pedagógica.</p>
<p><strong><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-2853" title="ad" src="http://e-portugues.co.uk/wp-content/uploads/2010/07/ad-150x150.jpg" alt="ad" width="120" height="120" />Alexandra Duarte</strong>, <strong>Isabel Marques</strong> e <strong>Lucília Holmes</strong> partilharam as usas experiências de ensino em dois países de língua portuguesa &#8211; Timor e Moçambique. Num registo que misturou a história e as histórias pessoais, a sessão iluminou a situação social e política e o valor estratégico do português nestas regiões do mundo. </div> <strong><div style="width:48%; float: left; padding-right: 0%; display: inline;" class="post_column_1"><p>Pedro Miguel Reboredo Marques</strong> e <strong>Alessandra Oliveira</strong> exploraram as possibilidade oferecidas pelas novas tecnologias da informação. Pedro Marques apresentou a experiência de utilização da plataforma de ensino a distância Eduslide e orientou os colegas na criação de conteúdos para a plataforma. Alessandra Oliveira mostrou como funciona o programa de criação de exercícios interactivos Hotpotatoes.</p>
<p><strong>Maria Amélia Coelho</strong>, <strong>Fátima Costa</strong> e <strong>Paula T. Dias</strong> referiram-se aos exames de português do sistema britânico como reflexo das políticas de educação nos últimos anos.</p>
<p><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-2847" title="DSCF1263" src="http://e-portugues.co.uk/wp-content/uploads/2010/07/DSCF1263-150x150.jpg" alt="DSCF1263" width="120" height="120" />O programa de formações encerrou com as intervenções de <strong>Carlos Coelho</strong>, Sua Exa. o Embaixador de Portugal no Reino Unido, <strong>António Santana Carlos</strong> e o coordenador <strong>José Pascoal</strong>. Carlos Coelho, profissional da área do marketing responsável pela imagem de diversas empresas portuguesas, defendeu uma atitude de optimismo perante aspectos tão diversos como o nosso património natural e histórico, as artes, as ciências, o desporto ou a língua. António Santana Carlos saientou o papel do professores do EPE como potenciadores do optimismo defendido por Carlos Coelho. O coordenador José Pascoal fez o balanço do ano lectivo e apresentou as linhas que deverão orientar a acção da coordenação do ensino no futuro.</div> <div style="width:100%; float: left; padding-right: 0%; display: inline;" class="post_column_1"><p>
<h3>Programa e resumos das sessões</h3>
<div class='stb-grey_box' >Segunda-feira, 5 de Julho de 2010</div> <div id="stb-container" class="stb-container"><div id='caption' class='stb-custom-caption_box' style="-webkit-border-bottom-left-radius: 5px; -webkit-border-bottom-right-radius: 5px; -moz-border-radius-bottomleft: 5px; -moz-border-radius-bottomright: 5px; ">Níveis do QuaREPE e do QECRL<div id="stb-tool" class="stb-tool" style="float:right; padding:0px; margin:0px auto"><img id="stb-toolimg" style="border: none; background-color: transparent;" src="http://e-portugues.co.uk/wp-content/plugins/wp-special-textboxes/images/show.png" title="Show" /></div></div><div id='body' class='stb-custom-body_box' style="display: none; ">
<p>Formador: José Pascoal</p>
<p>O reconhecimento e impacto do trabalho desenvolvido no EPE são factores determinantes para uma inclusão sustentada dos cursos no percurso escolar, na vida dos alunos e nos programas de ensino de línguas das escolas. A caracterização dos cursos de língua e cultura portuguesa em formatos conhecidos contribui para a construção da transparência e da visibilidade do investimento do Estado português e de todos os que se empenham nesta tarefa. Os níveis do QuaREPE e do QERC estão na base deste modelo. A sessão teve como objectivo pôr em evidência os aspectos que melhor resultam da articulação destas duas referências e listar as questões que deverão ser introduzidas à luz da experiência na sua utilização.</p>
<p>J. P.</p>
<p></div></div></p>
<div id="stb-container" class="stb-container"><div id='caption' class='stb-custom-caption_box' style="-webkit-border-bottom-left-radius: 5px; -webkit-border-bottom-right-radius: 5px; -moz-border-radius-bottomleft: 5px; -moz-border-radius-bottomright: 5px; ">Guiões de exploração de filmes infantis: uma proposta de actividade para as aulas de Português.<div id="stb-tool" class="stb-tool" style="float:right; padding:0px; margin:0px auto"><img id="stb-toolimg" style="border: none; background-color: transparent;" src="http://e-portugues.co.uk/wp-content/plugins/wp-special-textboxes/images/show.png" title="Show" /></div></div><div id='body' class='stb-custom-body_box' style="display: none; ">
<p>Formadora: Helena Ferreira</p>
<p>A partir de um conjunto de fichas de exploração de filmes infantis dobrados em Português, Helena Ferreira propôs um conjunto de actividades lúdico-didácticas adequadas a alunos de diferentes faixas etárias e níveis de proficiência em língua portuguesa, salientando as suas vantagens pedagógicas e assinalando as principais dificuldades advenientes da utilização deste tipo de recursos. Excertos do filme Madagáscar, seleccionados para ilustrar o trabalho desenvolvido com alunos de East Putney e Bishop’s Stortford, serviram de base à partilha de experiências entre os presentes e à análise conjunta de possíveis abordagens. Que competências contemplar e de que forma? Visionamento integral ou selecção de excertos? Que actividades para que idades? Como abordar níveis de língua e variedades dialectais em filmes como Shrek ou o Gang dos Tubarões? Estes foram apenas alguns dos tópicos a animar um debate que resultou em sugestões práticas a aplicar nos diferentes contextos do EPE.</p>
<p>A.O.</p>
<p></div></div></p>
<div class='stb-grey_box' >Terça-feira, 6 de Julho de 2010</div> <div id="stb-container" class="stb-container"><div id='caption' class='stb-custom-caption_box' style="-webkit-border-bottom-left-radius: 5px; -webkit-border-bottom-right-radius: 5px; -moz-border-radius-bottomleft: 5px; -moz-border-radius-bottomright: 5px; ">Experiências de ensino do português em diferentes países lusófonos.<div id="stb-tool" class="stb-tool" style="float:right; padding:0px; margin:0px auto"><img id="stb-toolimg" style="border: none; background-color: transparent;" src="http://e-portugues.co.uk/wp-content/plugins/wp-special-textboxes/images/show.png" title="Show" /></div></div><div id='body' class='stb-custom-body_box' style="display: none; ">
<p>Formadoras: Alexandra Duarte, Isabel Marques, Lucília Holmes</p>
<p>Depois de um breve enquadramento histórico, que permitiu clarificar a(s) realidade(s) do ensino em território timorense no período pós-independência, as professoras Isabel Marques e Alexandra Duarte fizeram um relato da sua experiência lectiva em Timor Leste (Díli e Baucau, respectivamente), apresentando as dificuldades encontradas no ensino de português, bem como as estratégias de superação implementadas. A apresentação, ilustrada com fotos e relatos de experiências pessoais, focou também o lugar da língua portuguesa na definição da matriz histórico-cultural de Timor, assim como o seu papel político como elemento unificador num território ainda agitado por tensões e conflitos.</p>
<p>Lucília Holmes prosseguiu com o relato da sua experiência no ensino de Português em Moçambique nos anos 80, no período de consolidação da identidade moçambicana que se seguiu à descolonização. Alguns recursos usados no ensino de português (manuais escolares dos 6º ao 9º anos) e um texto produzido por encarregados de educação serviram de suporte a uma breve abordagem das metodologias e actividades desenvolvidas no ensino de português em Maputo, abordagem essa que considerou as especificidades da variante moçambicana e o fenómeno de contaminação pelos dialectos locais.</p>
<p>A.O.</p>
<p></div></div></p>
<div id="stb-container" class="stb-container"><div id='caption' class='stb-custom-caption_box' style="-webkit-border-bottom-left-radius: 5px; -webkit-border-bottom-right-radius: 5px; -moz-border-radius-bottomleft: 5px; -moz-border-radius-bottomright: 5px; ">Plataforma e-português: potencialidades, funcionamento e avaliação de experiências<div id="stb-tool" class="stb-tool" style="float:right; padding:0px; margin:0px auto"><img id="stb-toolimg" style="border: none; background-color: transparent;" src="http://e-portugues.co.uk/wp-content/plugins/wp-special-textboxes/images/show.png" title="Show" /></div></div><div id='body' class='stb-custom-body_box' style="display: none; ">
<p>Formador: Pedro Miguel Reboredo Marques</p>
<p>No ano lectivo 2009-2010, a Coordenação do Ensino Português passou a contar com uma  plataforma de ensino a distância (e-portugues.co.uk/eduslide2). Conhecidos como Course Management System (CMS), estes sistemas permitem a distribuição de conteúdos em diferentes formatos a uma população de formandos.</p>
<p>O sistema, instalado no servidor que aloja a página da coordenação (e-portugues.co.uk), permite, para além da distribuição de conteúdos, a verificação e correcção do trabalho dos alunos, a comunicação através de um sistema de correio electrónico interno e a construção de páginas web básicas.</p>
<p>A plataforma instalada é a aplicação opensource Eduslide, sendo as razões da sua escolha a interface intuitiva e o desenho gráfico apelativo. Para uma instituição como a Coordenação do Ensino, o sistema instalado pode funcionar como complemento ao sistema presencial ou como plataforma de apoio aos alunos de ensino a distância do Ensino de Português no Estrangeiro.</p>
<p>A sessão teve como objectivo apresentar a experiência de utilização da plataforma com cinco grupos de alunos (11-16 anos) dos cursos de língua e cultura portuguesas a funcionar no Instituto Cañada Blanch, Londres. Ao longo do ano, foram encontradas algumas dificuldades na utilização da plataforma, que se prendem sobretudo com a necessidade de os alunos se familiarizarem com o funcionamento do sistema e de o incluírem na sua rotina de trabalho. Entre as vantagens, inclui-se a possibilidade de os pais acompanharem o trabalho dos alunos e a possibilidade de se ter disponível um registo digital (sem papel) dos trabalhos dos alunos.</p>
<p>Na parte final da sessão, os participantes tiveram oportunidade de se familiarizarem com a plataforma de ensino e os recursos que disponibiliza, primeiro na perspectiva do aluno e, posteriormente, enquanto criadores de conteúdos.</p>
<p>P. M.</p>
<p></div></div></p>
<div class='stb-grey_box' >Quarta-feira, 7 de Julho de 2010</div> <div id="stb-container" class="stb-container"><div id='caption' class='stb-custom-caption_box' style="-webkit-border-bottom-left-radius: 5px; -webkit-border-bottom-right-radius: 5px; -moz-border-radius-bottomleft: 5px; -moz-border-radius-bottomright: 5px; ">Literacia auditiva<div id="stb-tool" class="stb-tool" style="float:right; padding:0px; margin:0px auto"><img id="stb-toolimg" style="border: none; background-color: transparent;" src="http://e-portugues.co.uk/wp-content/plugins/wp-special-textboxes/images/show.png" title="Show" /></div></div><div id='body' class='stb-custom-body_box' style="display: none; ">
<p>Formador: Manuel Xastre</p>
<p>A cultura de audição está cada vez mais confrontada com paradigmas relacionados com dois gestos, ouvir e escutar, determinantes para a valorização da componente ‘significante’ da palavra e da língua. Este workshop teve como objectivo sensibilizar o público-alvo para problemática em redor  dos dois conceitos e para a existência de diversos modos de escuta. Visou ainda a operacionalização de conceitos como &#8217;silêncio&#8217; vs. &#8216;ruído&#8217;, assim como a gravação de terreno e as práticas de registo sonoro para fins culturais, artísticos e, particularmente, educativos e pedagógicos.</p>
<p>M. X.</p>
<p></div></div></p>
<div class='stb-grey_box' >Quinta-feira, 8 de Julho de 2010</div> <div id="stb-container" class="stb-container"><div id='caption' class='stb-custom-caption_box' style="-webkit-border-bottom-left-radius: 5px; -webkit-border-bottom-right-radius: 5px; -moz-border-radius-bottomleft: 5px; -moz-border-radius-bottomright: 5px; ">Concepção de exercícios interactivos para PLE/PL2: modo de funcionamento e virtualidades pedagógicas do programa Hotpotatoes.<div id="stb-tool" class="stb-tool" style="float:right; padding:0px; margin:0px auto"><img id="stb-toolimg" style="border: none; background-color: transparent;" src="http://e-portugues.co.uk/wp-content/plugins/wp-special-textboxes/images/show.png" title="Show" /></div></div><div id='body' class='stb-custom-body_box' style="display: none; ">
<p>Formadora: Alessandra Oliveira</p>
<p>Depois de clarificar o modo como a utilização das diversas ferramentas web 2.0 pode contribuir para a operacionalização, no ensino de PL2 e PLE, dos princípios de flexibilidade, autonomia e transdisciplinaridade consagrados no QuaREPE, a formadora apresentou as potencialidades pedagógicas do software Hotpotatoes no ensino presencial e a distância. Na sessão, houve ainda lugar para a demonstração do funcionamento de cada um dos programas usados na concepção de exercícios interactivos (jquiz, jcross, jcloze, jmix, jmatch), que acompanhou uma discussão sobre a adequação de cada tipo de actividade aos objectivos de aprendizagem e à(s) competência(s) específicas a desenvolver.</p>
<p>A.O.</p>
<p></div></div></p>
<div id="stb-container" class="stb-container"><div id='caption' class='stb-custom-caption_box' style="-webkit-border-bottom-left-radius: 5px; -webkit-border-bottom-right-radius: 5px; -moz-border-radius-bottomleft: 5px; -moz-border-radius-bottomright: 5px; ">O ensino do português e os exames de português do sistema educativo inglês: GCSE, AS, A2.<div id="stb-tool" class="stb-tool" style="float:right; padding:0px; margin:0px auto"><img id="stb-toolimg" style="border: none; background-color: transparent;" src="http://e-portugues.co.uk/wp-content/plugins/wp-special-textboxes/images/show.png" title="Show" /></div></div><div id='body' class='stb-custom-body_box' style="display: none; ">
<p>Formadoras: Maria Amélia Coelho, Fátima Costa, Paula T. Dias</p>
<p>Remetendo os presentes para a informação disponível em linha no sítio do OCR, as formadoras passaram brevemente em revista objectivos e conteúdos temáticos e gramaticais presentemente avaliados nos exames de Português do sistema inglês. Analisou-se posteriormente a evolução dos modelos de GCSE, AS e A2 desde a sua introdução no quadro de certificação britânica até à data das últimas alterações, ainda em fase de implementação. Uma entrevista com Maria do Carmo Vieira, exibida em formato videográfico, e um texto de Emanuel Janes (“Assim vai a educação em Portugal”), serviram de mote a uma discussão em torno das mudanças ocorridas nos dois sistemas de ensino e suas implicações ao nível da avaliação. Este paralelo entre os casos português e inglês esteve ainda na origem de uma reflexão acerca dos novos desafios da educação, considerados à escala europeia. Facilitismo, imediatismo, novas pedagogias, gestão da heterogeneidade, tirania das estatísticas &#8211; assim como a projecção que têm estes termos no sistema de avaliação formal &#8211; foram apenas algumas das questões que animaram o debate sobre a situação específica do EPE no panorama actual do ensino.A sessão terminou com a proposta de exercícios baseados em modelos anteriores de exame, previamente elaborada em grupos de trabalho.</p>
<p>A.O.</p>
<p></div></div></p>
<div id="stb-container" class="stb-container"><div id='caption' class='stb-custom-caption_box' style="-webkit-border-bottom-left-radius: 5px; -webkit-border-bottom-right-radius: 5px; -moz-border-radius-bottomleft: 5px; -moz-border-radius-bottomright: 5px; ">Conferência: Para a promoção da língua e de Portugal<div id="stb-tool" class="stb-tool" style="float:right; padding:0px; margin:0px auto"><img id="stb-toolimg" style="border: none; background-color: transparent;" src="http://e-portugues.co.uk/wp-content/plugins/wp-special-textboxes/images/show.png" title="Show" /></div></div><div id='body' class='stb-custom-body_box' style="display: none; ">
<p>Conferencista: Carlos Coelho</p>
<p>Incentivando a adopção de uma atitude colectiva de optimismo perante as riquezas  nacionais (national equities) em domínios tão distintos como a gastronomia, o património natural e histórico, as artes, as ciências ou o desporto, Carlos Coelho partiu da apresentação de um conjunto de ícones da cultura portuguesa para demonstrar o modo como uma postura empreendedora e uma aposta na inovação podem contribuir positivamente para a projecção da “marca” Portugal no mundo. Destaque especial entre os valores nacionais foi concedido à língua portuguesa como veículo de transmissão de identidade.</p>
<p>A.O.</p>
<p></div></div></p>
<div id="stb-container" class="stb-container"><div id='caption' class='stb-custom-caption_box' style="-webkit-border-bottom-left-radius: 5px; -webkit-border-bottom-right-radius: 5px; -moz-border-radius-bottomleft: 5px; -moz-border-radius-bottomright: 5px; ">Discurso de encerramento do ano lectivo 2009/10<div id="stb-tool" class="stb-tool" style="float:right; padding:0px; margin:0px auto"><img id="stb-toolimg" style="border: none; background-color: transparent;" src="http://e-portugues.co.uk/wp-content/plugins/wp-special-textboxes/images/show.png" title="Show" /></div></div><div id='body' class='stb-custom-body_box' style="display: none; ">
<p>Sua Exa. o Embaixador de Portugal no Reino Unido, António Santana Carlos</p>
<p>Acedendo ao convite do Coordenador Pedagógico do Ensino Português no Reino Unido, José Pascoal, o Senhor Embaixador proferiu o discurso de encerramento da Acção de Formação Contínua de Professores 2009/2010, no qual sublinhou o papel importante dos professores de português no ensino da língua e cultura portuguesas. Na sequência da conferência do Dr. Carlos Coelho, destacou a necessidade de dar a conhecer aos alunos a capacidade de realização portuguesa nas diversas áreas, como factor de motivação capaz de promover o seu sucesso escolar no ensino britânico e facilitar a sua integração social.</p>
<p>A.O.</p>
<p></div></div></p>
<div class='stb-grey_box' >Sexta-feira, 9 de Julho de 2010</div> <div id="stb-container" class="stb-container"><div id='caption' class='stb-custom-caption_box' style="-webkit-border-bottom-left-radius: 5px; -webkit-border-bottom-right-radius: 5px; -moz-border-radius-bottomleft: 5px; -moz-border-radius-bottomright: 5px; ">Enquadramentos e desafios do EPE. Informações sobre o ano lectivo 2010/2011. <div id="stb-tool" class="stb-tool" style="float:right; padding:0px; margin:0px auto"><img id="stb-toolimg" style="border: none; background-color: transparent;" src="http://e-portugues.co.uk/wp-content/plugins/wp-special-textboxes/images/show.png" title="Show" /></div></div><div id='body' class='stb-custom-body_box' style="display: none; ">
<p>Formador: José Pascoal</p>
<p>Apresentados os contextos em que decorrem os cursos de língua e cultura portuguesa, foram estabelecidas pontes entre os normativos reguladores do EPE, as parcerias existentes e as que deverão ser construídas. Neste âmbito, foram considerados três aspectos: (a) a relação entre o ensino e a promoção da língua portuguesa com a promoção da comunidade de língua portuguesa; (b) a certificação dos cursos e dos alunos: relações entre competências em língua, sistemas educativos e instituições certificadoras; (c) o papel do EPE no contexto europeu e nos contextos britânicos.</p>
<p>J. P.</p>
<p></div></div></p>
<p></div></p>
<div style="width:0%; float: left; padding-right: 0%; display: inline;" class="post_column_1"><p><span style="color: #ffffff;">.</span></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://e-portugues.co.uk/?feed=rss2&amp;p=2792</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Que nevão!</title>
		<link>http://e-portugues.co.uk/?p=2787</link>
		<comments>http://e-portugues.co.uk/?p=2787#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Jul 2010 14:46:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Coordenação]]></category>
		<category><![CDATA[Tudo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://e-portugues.co.uk/?p=2787</guid>
		<description><![CDATA[
A história do nevão que animou o Inverno da Mariana e do Tomás traz alguma frescura a este verão quente.
De repente, o telefone tocou e a mãe nem teve tempo de acabar o que estava a dizer. Quando a mãe pousou o telefone tinha um grande sorriso!
— Tenho boas notícias para vocês! Hoje não há [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-2784" title="Imagens Nevao 7" src="http://e-portugues.co.uk/wp-content/uploads/2010/01/Imagens-Nevao-7-150x150.jpg" alt="Imagens Nevao 7" width="120" height="120" /></p>
<h3>A história do nevão que animou o Inverno da Mariana e do Tomás traz alguma frescura a este verão quente.</h3>
<p><em>De repente, o telefone tocou e a mãe nem teve tempo de acabar o que estava a dizer. Quando a mãe pousou o telefone tinha um grande sorriso!<br />
— Tenho boas notícias para vocês! Hoje não há escola!<br />
— Eu sabia, eu sabia ! — disse a Mariana aos pulinhos de contente.<br />
— Já estou a ficar com medo de ti, Mariana, estás a  adivinhar tudo — disse o Tomás.<br />
— Medo porquê? Vais ver como vamos ter um dia bem divertido, Tomás — respondeu a Mariana.</em></p>
<p><a href="http://www.wix.com/ceplondres/quenevao">Que nevão! (interactivo)</a><br />
<a href="http://e-portugues.co.uk/wp-content/uploads/projects/que_nevao.pdf">Que nevão! (texto)</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://e-portugues.co.uk/?feed=rss2&amp;p=2787</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Entrevista com a professora Helena Ferreira</title>
		<link>http://e-portugues.co.uk/?p=2670</link>
		<comments>http://e-portugues.co.uk/?p=2670#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Jul 2010 12:00:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Coordenação]]></category>
		<category><![CDATA[Destaques]]></category>
		<category><![CDATA[Tudo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://e-portugues.co.uk/?p=2670</guid>
		<description><![CDATA[Entrevista com a professora Helena Ferreira


]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1>Entrevista com a professora Helena Ferreira</h1>
<p></br><br />
<br /></br></p>
<p style="text-align: left;"><div style="width:50%; float: left; padding-right: 2%; display: inline;" class="post_column_1"><p><img class="alignnone size-medium wp-image-2735" title="P6250001" src="http://e-portugues.co.uk/wp-content/uploads/2010/07/P62500011-300x193.jpg" alt="P6250001" width="300" height="193" /></div> <div style="width:48%; float: left; padding-right: 0%; display: inline;" class="post_column_1"><p><span style="color: #3366ff;"><strong>Natural de Mirandela, Helena Ferreira, 33 anos, licenciou-se em Português e Inglês pela Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro, onde fez também uma pós-graduação em Ensino da Língua e da Literatura Portuguesas. Em Portugal, leccionou quatro anos por terras do Norte, os mesmos que conta já no EPE. Actualmente a viver no Sul de Londres, reparte os seus dias entre três escolas da capital, onde dá aulas a alunos dos sete aos dezoito anos. O ginásio e a leitura estão entre os passatempos preferidos e não dispensa um bom evento musical – o próximo na agenda é o de Caetano Veloso, no Barbican Centre.</strong></span></div> <div style="width:100%; float: left; padding-right: 0%; display: inline;" class="post_column_1"><p><span style="color: #ffffff;">&#8230;</span></div> <div style="width:48%; float: left; padding-right: 4%; display: inline;" class="post_column_1"><p></p>
<p><strong>O que a fez tomar a decisão de vir viver e trabalhar para Inglaterra?</strong><br />
O objectivo inicial foi pôr-me à prova, testar a minha capacidade de viver noutro país, inserida noutra cultura, e de perceber se seria capaz de enfrentar esse desafio sozinha, longe da minha família e dos meus amigos. Também me fascinou o facto de poder vir a ter uma experiência profissional diferente das que tinha tido até então.</p>
<p><strong>Que dificuldades encontrou em Boston, Lincolnshire, onde foi inicialmente colocada?</strong><br />
Inicialmente, talvez a inexistência, até então, de cursos de português naquela área. Tive de começar do zero, numa terra de gente pouco simpática, onde a comunidade portuguesa nunca tinha ouvido falar em EPE. Mas a maior dificuldade foi, sem dúvida, a solidão.</p>
<div id="attachment_2722" class="wp-caption alignnone" style="width: 310px"><img class="size-medium wp-image-2722" title="P5300051" src="http://e-portugues.co.uk/wp-content/uploads/2010/07/P5300051-300x299.jpg" alt="P5300051" width="300" height="299" /><p class="wp-caption-text">O grande amor de Helena Ferreira: o sobrinho David Luís</p></div>
<p><strong>Depois desta primeira experiência no Reino Unido, no ano lectivo de 2005/2006, regressou a Portugal. De que sentia mais falta?</strong><br />
Da presença calorosa da minha família e dos meus amigos mais chegados, da vida social que tinha em Portugal e também da nossa boa comida &#8211; sobretudo, claro, dos belos cozinhados da minha mãe. Era tudo isso que traria comigo, se pudesse.</p>
<div id="attachment_2719" class="wp-caption alignnone" style="width: 310px"><img class="size-medium wp-image-2719" title="DSC00168" src="http://e-portugues.co.uk/wp-content/uploads/2010/07/DSC00168-300x299.jpg" alt="DSC00168" width="300" height="299" /><p class="wp-caption-text">A professora com os pais</p></div>
<p><strong>O que a fez voltar a Inglaterra, um ano depois?</strong><br />
O cansaço de procurar emprego, sem resultados, e a desilusão resultante de não poder fazer aquilo de que gosto – dar aulas!</p>
<p><strong>Alguma coisa mudou desde então?</strong><br />
Alguns colegas com quem gostei de conviver foram-se embora. Conheci colegas novos, com quem tenho uma boa relação. A mobilidade é algo a que nos habituamos na nossa profissão…</p>
<p><strong>E no EPE, concretamente?</strong><br />
Penso que cada vez mais estamos a praticar um ensino direccionado para as reais necessidades dos nossos alunos. Além disso, a Coordenação do Ensino Português, na pessoa do coordenador, tem promovido várias actividades de formação muito úteis para os professores e que os enriquecem profissionalmente.</p>
<p><strong>Há ainda mudanças necessárias?</strong><br />
Acho apenas que seria importante um trabalho de maior articulação com as escolas inglesas.</p>
<p><strong>O balanço que faz é bastante positivo… E na vida pessoal? Depois destes três últimos anos a viver em Londres, já se sente plenamente integrada e adaptada ao modo de vida britânico?</strong><br />
Aqui está uma pergunta difícil… Não diria plenamente, mas satisfatoriamente adaptada ao modo de vida britânico. Encontrei um lugar para mim, faço aquilo de que gosto, tenho uma rede social muito pequena, mas sinto-me bem com a vida que tenho aqui. A integração é algo que não depende só de nós, depende também das pessoas do país…e, em Inglaterra, nem sempre é fácil sentirmo-nos integrados.</p>
<p><strong>De que mais gosta no Reino Unido e em Londres, em particular?</strong><br />
No Reino Unido, da liberdade e igualdade de oportunidades, com respeito pelas diferenças. Em Londres, do multiculturalismo.</p>
<p><strong>Há mitos criados a respeito dos ingleses?</strong><br />
Não é verdade que todos os ingleses sejam “gentlemen”.</p>
<p><strong>… e dos portugueses?</strong><br />
Nem todos os portugueses gostam de fado.</p>
<p><strong>O que têm os portugueses a aprender com os britânicos e vice-versa?</strong><br />
Os portugueses têm a aprender com os britânicos o pragmatismo e os britânicos com os portugueses a cultivar mais o seu lado emocional (se bem que talvez sejam coisas incompatíveis…não sei, fica a dúvida!).</p>
<p><strong>E que valor nacional melhor promoveria Portugal e a cultura portuguesa num país como Inglaterra?</strong><br />
O fado, na pessoa da Mariza.</p>
<p><strong>Além do fado e dos seus intérpretes, que são, sem dúvida, um veículo privilegiado da língua no plano internacional, há outros agentes de divulgação do português com um papel não menos importante…</strong><br />
Sim, claro. Os professores de Língua Portuguesa, escritores portugueses, músicos portugueses, comunicação social portuguesa…</p>
<p></div> <div style="width:48%; float: left; padding-right: 0%; display: inline;" class="post_column_1"><p><strong>Portuguesa, português, portugueses… Esta é uma missão de Portugal ou de toda a comunidade de países lusófonos?</strong><br />
Estou convencida de que é uma missão da comunidade dos países lusófonos e não só de Portugal. A língua portuguesa é falada por portugueses, brasileiros, africanos e deve ser divulgada por agentes competentes dessas comunidades.</p>
<p><strong>À comunidade portuguesa, em particular, que papel compete na transmissão de uma imagem positiva de Portugal e dos valores nacionais?</strong><br />
Um papel fundamental, na organização de eventos culturais e sociais que permitam envolver as pessoas da comunidade, bem como dar a conhecer a cultura portuguesa a pessoas fora da comunidade.</p>
<p><strong>No âmbito do ensino, que medidas poderiam ser tomadas para dar um lugar de relevo à nossa língua no estrangeiro, nomeadamente no Reino Unido?</strong><br />
Acima de tudo, a inclusão do Português nos projectos educativos e nas ofertas curriculares, nos programas e nas orientações das escolas inglesas.</p>
<p><strong>Falamos de um projecto viável ou apenas de um cenário desejável, sem grandes possibilidades de se concretizar?</strong><br />
Penso que é um projecto viável e concretizável, desde que devidamente pensado e planeado. Em primeira instância, caberia ao Instituto Camões fazer uma negociação com o governo inglês no sentido da inclusão do Português nas ofertas curriculares das escolas. Em segunda instância, caberia ao coordenador e aos professores colocar esta medida em prática junto das escolas.</p>
<p><strong>Vê-se mais como professora ou como professora de português?</strong><br />
Vejo-me, acima de tudo, como professora! Não ensino só português, ensino muitas outras coisas. Tento fazer com que os meus alunos se tornem pessoas melhores interiormente e cidadãos mais responsáveis.</p>
<p><strong>E como professora o que mais lhe desagrada?</strong><br />
A indisciplina dos alunos, por vezes a má-educação. Também me aborrece a apatia dos adolescentes e a falta de interesse por tudo, em geral, incluindo as aulas de português.</p>
<p><strong>A indisciplina é um mal geral ou Inglaterra é, a seu ver, um caso à parte?</strong><br />
Infelizmente, penso que nos dias de hoje é um mal geral. Em Portugal também há indisciplina, no entanto, parece-me que não da forma como há aqui em Inglaterra. Em Londres é mais evidente, também por que se trata de uma grande cidade, bastante violenta em vários sentidos. Muitas vezes, os alunos transportam, ainda que de forma inconsciente, essa violência para a sala de aula e surgem situações de conflito.</p>
<p><strong>Mas também há que distinguir entre indisciplina e as traquinices próprias destas idades mais jovens… Quer contar-nos uma das suas, enquanto aluna?</strong><br />
(Risos) Lembro-me que pintava manchas, com marcador vermelho, num lenço de papel e pedia aos professores para ir à casa de banho, porque tinha sangue a sair do nariz. (risos)</p>
<p><strong>A par dos ossos do ofício, há os aspectos positivos. O que considera mais interessante na profissão?</strong><br />
O constante desafio e a surpresa: nunca sabemos o que vai acontecer no momento seguinte ou como vão os alunos reagir a uma actividade.</p>
<div id="attachment_2725" class="wp-caption alignnone" style="width: 310px"><img class="size-medium wp-image-2725" title="P6230003" src="http://e-portugues.co.uk/wp-content/uploads/2010/07/P6230003-300x300.jpg" alt="P6230003" width="300" height="300" /><p class="wp-caption-text">Com os alunos no piquenique que organizou em St Thomas More, Woodgreen</p></div>
<p><strong>Lembra-se de um momento particularmente gratificante na sua carreira?</strong><br />
Uma música escrita e tocada à viola por um grupo de alunas, dedicada a mim!</p>
<p><strong>Podemos saber os seus projectos profissionais para o futuro próximo?</strong><br />
Continuar a ser professora no EPE e fazer um Doutoramento em Língua e Cultura Portuguesa.</p>
<p><strong>Antes de nos despedirmos, quer deixar uma mensagem a alunos e encarregados de educação que possam vir a ler a entrevista?</strong><br />
Sim, gostava de pedir aos pais que falassem sempre português com os filhos e que os estimulassem para a leitura de livros em português.</p>
<p>A.O.</p>
<p><strong> </strong></p>
<div id="stb-container" class="stb-container"><div id='caption' class='stb-download-caption_box' >Diga-nos<div id="stb-tool" class="stb-tool" style="float:right; padding:0px; margin:0px auto"><img id="stb-toolimg" style="border: none; background-color: transparent;" src="http://e-portugues.co.uk/wp-content/plugins/wp-special-textboxes/images/hide.png" title="Hide" /></div></div><div id='body' class='stb-download-body_box' >
<p><strong>um local imperdível em Londres.</strong></p>
<p>Camden Town.</p>
<p><strong>um lugar em Portugal que gostasse de ver transplantado</strong> <strong>para o Reino Unido.</strong></p>
<p>Senhora da Ribeira, um local paradisíaco, em Trás-os-Montes, na margem do Rio Douro.</p>
<p><strong>uma figura inglesa que todos os Portugueses deveriam conhecer.</strong></p>
<p>David Attenborough.</p>
<p><strong>uma figura da cultura portuguesa – viva ou morta – que admire.</strong></p>
<p>Eça de Queirós.</p>
<p><strong>um acontecimento ou notícia da actualidade portuguesa que lhe mereça um comentário.</strong></p>
<p>A professora de Mirandela que fez fotografias  para a Playboy…engraçado!</p>
<p><strong>o que há de melhor em Portugal…e em Inglaterra.</strong></p>
<p>Em Portugal, as praias; em Inglaterra, os monumentos.</p>
<p><strong>o país lusófono que mais gostaria de visitar.</strong></p>
<p>Brasil.</p>
<p><strong>o prato típico português preferido.</strong></p>
<p>Feijoada.</p>
<p><strong>uma música portuguesa para ouvir, reouvir e partilhar.</strong></p>
<p><em>Estranha forma de vida</em>, de Amália Rodrigues.<strong> </strong></p>
<p><strong>um livro português que a tenha feito sentir-se bem.</strong></p>
<p><em>O Físico Prodigioso</em>, de Jorge de Sena.</p>
<p><strong>o que está a ler no momento.</strong></p>
<p>Balada da Praia dos Cães, de José Cardoso Pires.<strong> </strong></p>
<p><strong>um episódio divertido que se tenha passado nas suas aulas.</strong></p>
<p>(risos) Um aluno que me disse que a Grécia ficava em África.</p>
<p></div></div><br />
</div></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://e-portugues.co.uk/?feed=rss2&amp;p=2670</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ler mais, ver mais</title>
		<link>http://e-portugues.co.uk/?p=2684</link>
		<comments>http://e-portugues.co.uk/?p=2684#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Jul 2010 09:00:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Coordenação]]></category>
		<category><![CDATA[Destaques]]></category>
		<category><![CDATA[Tudo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://e-portugues.co.uk/?p=2684</guid>
		<description><![CDATA[

Ler sempre, em todas as idades, na escola e em família, foi a fórmula desenvolvida na acção de formação dedicada à leitura que, no passado dia 22 de Maio, reuniu no Consulado-Geral de Portugal em Londres cerca de trinta profissionais de educação dos diferentes níveis de ensino, responsáveis por crianças e jovens oriundos de famílias [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3><span style="font-weight: normal;"><a rel="attachment wp-att-2452" href="http://e-portugues.co.uk/?attachment_id=2452"><img class="aligncenter size-full wp-image-2452" title="cartaz" src="http://e-portugues.co.uk/wp-content/uploads/2010/03/cartaz2.jpg" alt="cartaz" width="527" height="160" /></a><br />
</span></h3>
<p>Ler sempre, em todas as idades, na escola e em família, foi a fórmula desenvolvida na acção de formação dedicada à leitura que, no passado dia 22 de Maio, reuniu no Consulado-Geral de Portugal em Londres cerca de trinta profissionais de educação dos diferentes níveis de ensino, responsáveis por crianças e jovens oriundos de famílias portuguesas ou lusófonas.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://e-portugues.co.uk/?feed=rss2&amp;p=2684</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Centro de Estudos em Língua e Cultura Portuguesa em Londres</title>
		<link>http://e-portugues.co.uk/?p=2671</link>
		<comments>http://e-portugues.co.uk/?p=2671#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Jul 2010 08:30:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Destaques]]></category>
		<category><![CDATA[Língua]]></category>
		<category><![CDATA[Tudo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://e-portugues.co.uk/?p=2671</guid>
		<description><![CDATA[
O Instituto Camões e o King&#8217;s College assinaram um protocolo para a criação de Centro de Estudos em Língua e Cultura Portuguesa. O centro, a instalar na universidade, vai acolher uma biblioteca e um espaço de trabalho para o director.
O centro ter como missão organizar iniciativas relacionadas com a língua e cultura portuguesas e promover [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter size-large wp-image-2672" title="IMG_0838" src="http://e-portugues.co.uk/wp-content/uploads/2010/07/IMG_0838-1024x407.jpg" alt="IMG_0838" width="502" height="200" /></p>
<p>O Instituto Camões e o King&#8217;s College assinaram um protocolo para a criação de Centro de Estudos em Língua e Cultura Portuguesa. O centro, a instalar na universidade, vai acolher uma biblioteca e um espaço de trabalho para o director.</p>
<p>O centro ter como missão organizar iniciativas relacionadas com a língua e cultura portuguesas e promover a colaboração com outras instituições londrinas.</p>
<p><a href="http://instituto-camoes.pt/reino-unido/instituto-camoes-e-king-s-college-de-londres-criam-centro-de-estudos-em-lingua-e-cultura-portuguesa.html">Instituto Camões</a><br />
<a href="http://www.kcl.ac.uk/schools/humanities/depts/pbs/">King&#8217;s College</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://e-portugues.co.uk/?feed=rss2&amp;p=2671</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Eurotoolbox</title>
		<link>http://e-portugues.co.uk/?p=2599</link>
		<comments>http://e-portugues.co.uk/?p=2599#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Jun 2010 09:24:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Coordenação]]></category>
		<category><![CDATA[Destaques]]></category>
		<category><![CDATA[Events]]></category>
		<category><![CDATA[Livros]]></category>
		<category><![CDATA[Sugestões]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://e-portugues.co.uk/?p=2599</guid>
		<description><![CDATA[
A Eurotoolbox já circula. A Eurotoolbox é uma biblioteca de literatura juvenil e infantil em movimento. O lançamento vai acontecer dia 23 de Junho, às 18:30, na Music Library do Barbican Centre.
Informação sobre o lançamento
O Eurolis, grupo do qual a Coordenação do Ensino faz parte, faz circular durante um ano uma colecção de 15 livros para [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: left;"><img class="aligncenter size-full wp-image-2600" title="phpThumb_generated_thumbnailjpg" src="http://e-portugues.co.uk/wp-content/uploads/2010/06/phpThumb_generated_thumbnailjpg.jpeg" alt="phpThumb_generated_thumbnailjpg" width="461" height="139" /><br />
A Eurotoolbox já circula. A Eurotoolbox é uma biblioteca de literatura juvenil e infantil em movimento. O lançamento vai acontecer dia 23 de Junho, às 18:30, na Music Library do Barbican Centre.</p>
<p><a href="http://eurolis.wordpress.com/2010/06/02/eurotoolbox-launch/">Informação sobre o lançamento</a></p>
<p>O <a href="http://eurolis.wordpress.com/">Eurolis</a>, grupo do qual a Coordenação do Ensino faz parte, faz circular durante um ano uma colecção de 15 livros para crianças em cada uma das línguas do projecto (alemão, francês, espanhol, italiano e português).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://e-portugues.co.uk/?feed=rss2&amp;p=2599</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>City of London Festival</title>
		<link>http://e-portugues.co.uk/?p=2595</link>
		<comments>http://e-portugues.co.uk/?p=2595#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Jun 2010 11:15:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Destaques]]></category>
		<category><![CDATA[Events]]></category>
		<category><![CDATA[Música]]></category>
		<category><![CDATA[Sugestões]]></category>
		<category><![CDATA[Tudo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://e-portugues.co.uk/?p=2595</guid>
		<description><![CDATA[
A partir de 21 de Junho, o City of London Festival vai celebrar a cultura de língua portuguesa. O programa começa com a Orquestra de Câmara Portuguesa e estende-se pelo mês de Julho.
City of London Festival
Programa
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-2594 aligncenter" title="OCP_Credito_NunoFerreiraSantos_3693" src="http://e-portugues.co.uk/wp-content/uploads/2010/06/OCP_Credito_NunoFerreiraSantos_3693.jpg" alt="OCP_Credito_NunoFerreiraSantos_3693" width="473" height="143" /></p>
<p>A partir de 21 de Junho, o City of London Festival vai celebrar a cultura de língua portuguesa. O programa começa com a Orquestra de Câmara Portuguesa e estende-se pelo mês de Julho.</p>
<p><a href="http://www.colf.org/index.cfm">City of London Festival</a></p>
<p><a href="http://www.colf.org/whats-on.cfm">Programa</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://e-portugues.co.uk/?feed=rss2&amp;p=2595</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sound in Cinema / Music in Film</title>
		<link>http://e-portugues.co.uk/?p=2576</link>
		<comments>http://e-portugues.co.uk/?p=2576#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 Jun 2010 09:30:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cinema]]></category>
		<category><![CDATA[Destaques]]></category>
		<category><![CDATA[Sugestões]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://e-portugues.co.uk/?p=2576</guid>
		<description><![CDATA[
A Filmville e o Instituto Camões apresentam, em parceria com o Barbican Centre, os filmes Fado, história de uma cantadeira, com Amália Rodrigues, e Nha Fala, do realizador Flora Gomes (Sábado, 26 de Junho, às 14:00 e às 16:00 respectivamente). 
Amália Rodrigues, dirigida por Perdigão Queiroga, interpreta Ana Maria, uma fadista cuja ascensão à fama [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3><img class="alignnone size-full wp-image-2577" title="CENA-DO-FILME-FADO-HISTORIA-DE-UMA-CANTADEIRA" src="http://e-portugues.co.uk/wp-content/uploads/2010/05/CENA-DO-FILME-FADO-HISTORIA-DE-UMA-CANTADEIRA.jpg" alt="CENA-DO-FILME-FADO-HISTORIA-DE-UMA-CANTADEIRA" width="461" height="140" /></h3>
<h3><span style="font-weight: normal; font-size: 13px;">A Filmville e o Instituto Camões apresentam, em parceria com o Barbican Centre, os filmes <em>Fado, história de uma cantadeira</em>, com Amália Rodrigues, e Nha Fala, do realizador Flora Gomes (Sábado, 26 de Junho, às 14:00 e às 16:00 respectivamente). </span></h3>
<p>Amália Rodrigues, dirigida por Perdigão Queiroga, interpreta Ana Maria, uma fadista cuja ascensão à fama interfere com as relação que matém com Júlio, um modesto guitarrista. Ficção e a realidade do percurso de Amália misturam-se neste filme de 1943.</p>
<p>Ao trocar a Guiné Bissau por Paris, Vita promete à mãe que nunca se dedicará à música. Em causa está uma maldição que paira sobre as mulheres da família que se atrevem a cantar. Ao chegar a Paris, Vita apaixona-se e canta de alegria. Envergonhada com a promessa quebrada, volta para a Guiné para morrer. Filme de 2003.</p>
<p>Os Canibais (27 de Junho, 18:00), filme de Manoel de Oliveira, é um filme-ópera com música do compositor João Paes. Margarida, interpretada por Leonor Silveira, é perseguida por um admirador agressivo.</p>
<p>O filme Movimentos perpétuos: um cinetributo a Carlos Paredes, do realizador Edgar Pêra, é uma homenagem que mistura imagens e sons de arquivo com entrevistas e colagens visuais.</p>
<p>As sessões de cinema fazem parte do ciclo Sound in Cinema / Music in Film.</p>
<p><a href="http://instituto-camoes.pt">Instituto Camões</a></p>
<p><a href="http://www.barbican.org.uk/film/series.asp?id=845">Barbican Centre</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://e-portugues.co.uk/?feed=rss2&amp;p=2576</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
